ن Nūr
AccueilLe Coran‘Abasa

SOURATE 80 · MECQUOISE

‘Abasa

عبس

Il s’est renfrogné · 42 versets

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

Il s'est renfrogné et il s'est détourné

Page du verset →
2

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

parce que l'aveugle est venu à lui.

Page du verset →
3

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?

Page du verset →
4

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?

Page du verset →
5

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

Quant à celui qui se complaît dans sa suffisance (pour sa richesse)

Page du verset →
6

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

tu vas avec empressement à sa rencontre.

Page du verset →
7

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas».

Page du verset →
8

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

Et quant à celui qui vient à toi avec empressement

Page du verset →
9

وَهُوَ يَخْشَىٰ

tout en ayant la crainte,

Page du verset →
10

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

tu ne t'en soucies pas.

Page du verset →
11

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ

N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel -

Page du verset →
12

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

quiconque veut, donc, s'en rappelle -

Page du verset →
13

فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ

consigné dans des feuilles honorées,

Page du verset →
14

مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ

élevées, purifiées,

Page du verset →
15

بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ

entre les mains d'ambassadeurs

Page du verset →
16

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ

nobles, obéissants.

Page du verset →
17

قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

Que périsse l'homme! Qu'il est ingrat!

Page du verset →
18

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

De quoi [Allah] l'a-t-Il créé?

Page du verset →
19

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):

Page du verset →
20

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

puis Il lui facilite le chemin;

Page du verset →
21

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

puis Il lui donne la mort et le met au tombeau;

Page du verset →
22

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

puis Il le ressuscitera quand Il voudra.

Page du verset →
23

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Eh bien non! [L'homme] n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.

Page du verset →
24

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Que l'homme considère donc sa nourriture:

Page du verset →
25

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا

C'est Nous qui versons l'eau abondante,

Page du verset →
26

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا

puis Nous fendons la terre par fissures

Page du verset →
27

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا

et y faisons pousser grains,

Page du verset →
28

وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا

vignobles et légumes,

Page du verset →
29

وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا

oliviers et palmiers,

Page du verset →
30

وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا

jardins touffus,

Page du verset →
31

وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا

fruits et herbages,

Page du verset →
32

مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

pour votre jouissance vous et vos bestiaux.

Page du verset →
33

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Puis quand viendra le Fracas,

Page du verset →
34

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

le jour où l'homme s'enfuira de son frère,

Page du verset →
35

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

de sa mère, de son père,

Page du verset →
36

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

de sa compagne et de ses enfants,

Page du verset →
37

لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ

car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.

Page du verset →
38

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ

Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,

Page du verset →
39

ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ

riants et réjouis.

Page du verset →
40

وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ

De même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,

Page du verset →
41

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

recouverts de ténèbres.

Page du verset →
42

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

Voilà les infidèles, les libertins.

Page du verset →