ن Nūr
AccueilLe CoranAl-Ma‘ārij

SOURATE 70 · MECQUOISE

Al-Ma‘ārij

المعارج

Les Voies d’ascension · 44 versets

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ

Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,

Page du verset →
2

لِّلْكَٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ

pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser,

Page du verset →
3

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ

et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.

Page du verset →
4

تَعْرُجُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ

Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est de cinquante mille ans.

Page du verset →
5

فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا

Supporte donc, d'une belle patience.

Page du verset →
6

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا

Ils le (le châtiment) voient bien loin,

Page du verset →
7

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا

alors que Nous le voyons bien proche,

Page du verset →
8

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ

le jour où le ciel sera comme du métal en fusion

Page du verset →
9

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ

et les montagnes comme de la laine,

Page du verset →
10

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا

où nul ami dévoué ne s'enquerra d'un ami,

Page du verset →
11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de ce jour, en livrant ses enfants,

Page du verset →
12

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ

sa compagne, son frère,

Page du verset →
13

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

même son clan qui lui donnait asile,

Page du verset →
14

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ

et tout ce qui est sur la terre, tout, qui pourrait le sauver.

Page du verset →
15

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Mais rien [ne le sauvera]. [L'Enfer] est un brasier

Page du verset →
16

نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ

arrachant brutalement la peau du crâne.

Page du verset →
17

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

Il appellera celui qui tournait le dos et s'en allait,

Page du verset →
18

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ

amassait et thésaurisait.

Page du verset →
19

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا

Oui, l'homme a été créé instable [très inquiet];

Page du verset →
20

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا

quand le malheur le touche, il est abattu;

Page du verset →
21

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا

et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.

Page du verset →
22

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ

Sauf ceux qui pratiquent la Salât

Page du verset →
23

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ

qui sont assidus à leurs Salâts,

Page du verset →
24

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ

et sur les biens desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakât]

Page du verset →
25

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ

pour le mendiant et le déshérité;

Page du verset →
26

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ

et qui déclarent véridique le Jour de la Rétribution,

Page du verset →
27

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ

et ceux qui craignent le châtiment de leur Seigneur

Page du verset →
28

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ

car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;

Page du verset →
29

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَٰفِظُونَ

et qui se maintiennent dans la chasteté

Page du verset →
30

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ

et n'ont de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce cas, ils ne sont pas blâmables,

Page du verset →
31

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ

mais ceux qui cherchent [leur plaisir] en dehors de cela, sont des transgresseurs;

Page du verset →
32

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ

et qui gardent les dépôts confiés à eux, et respectent leurs engagements scrupuleusement;

Page du verset →
33

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ

et qui témoignent de la stricte vérité,

Page du verset →
34

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

et qui sont réguliers dans leur Salât.

Page du verset →
35

أُو۟لَٰٓئِكَ فِى جَنَّٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ

Ceux-là seront honorés dans des Jardins.

Page du verset →
36

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ

Qu'ont donc, ceux qui ont mécru, à courir vers toi, le cou tendu,

Page du verset →
37

عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ

de droite et de gauche, [venant] par bandes?

Page du verset →
38

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ

Chacun d'eux convoite-t-il qu'on le laisse entrer au Jardin des délices?

Page du verset →
39

كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ

Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent.

Page du verset →
40

فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَٰرِقِ وَٱلْمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ

Eh Non!... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes Capable

Page du verset →
41

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

de les remplacer par de meilleurs qu'eux, et nul ne peut nous en empêcher.

Page du verset →
42

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ

Laisse-les donc s'enfoncer (dans leur mécréance) et se divertir jusqu'à ce qu'ils rencontrent leur jour dont on les menaçait,

Page du verset →
43

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ

le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées;

Page du verset →
44

خَٰشِعَةً أَبْصَٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!

Page du verset →