ن Nūr
AccueilLe CoranAl-Ghāshiyah

SOURATE 88 · MECQUOISE

Al-Ghāshiyah

الغاشية

L’Enveloppante · 26 versets

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ

T'est-il parvenu le récit de l'enveloppante?

Page du verset →
2

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,

Page du verset →
3

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ

préoccupés, harassés.

Page du verset →
4

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ

Ils brûleront dans un Feu ardent,

Page du verset →
5

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ

et seront abreuvés d'une source bouillante.

Page du verset →
6

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ

Il n'y aura pour eux d'autre nourriture que des plantes épineuses [darî'],

Page du verset →
7

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ

qui n'engraisse, ni n'apaise la faim.

Page du verset →
8

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ

Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,

Page du verset →
9

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ

contents de leurs efforts,

Page du verset →
10

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

dans un haut Jardin,

Page du verset →
11

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ

où ils n'entendent aucune futilité.

Page du verset →
12

فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ

Là, il y aura une source coulante.

Page du verset →
13

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ

Là, des divans élevés

Page du verset →
14

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ

et des coupes posées

Page du verset →
15

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ

et des coussins rangés

Page du verset →
16

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ

et des tapis étalés.

Page du verset →
17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,

Page du verset →
18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

et le ciel comment il est élevé,

Page du verset →
19

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

et les montagnes comment elles sont dressées

Page du verset →
20

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

et la terre comment elle est nivelée?

Page du verset →
21

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ

Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur,

Page du verset →
22

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

et tu n'es pas un dominateur sur eux.

Page du verset →
23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,

Page du verset →
24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ

alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.

Page du verset →
25

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ

Vers Nous est leur retour.

Page du verset →
26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.

Page du verset →