ن Nūr
AccueilLe CoranAṣ-Ṣāffāt

SOURATE 37 · MECQUOISE

Aṣ-Ṣāffāt

الصافات

Les Rangés · 182 versets

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّۭا

Par ceux qui sont rangés en rangs.

Page du verset →
2

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا

Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.

Page du verset →
3

فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا

Par ceux qui récitent, en rappel:

Page du verset →
4

إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌۭ

«Votre Dieu est en vérité unique,

Page du verset →
5

رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ

le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants»

Page du verset →
6

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ

Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor: les étoiles,

Page du verset →
7

وَحِفْظًۭا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍۢ مَّارِدٍۢ

afin de le protéger contre tout diable rebelle.

Page du verset →
8

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ

Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés de tout côté,

Page du verset →
9

دُحُورًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ وَاصِبٌ

et refoulés. Et ils auront un châtiment perpétuel.

Page du verset →
10

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ

Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore transperçant.

Page du verset →
11

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍۢ لَّازِبٍۭ

Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous les avons créés de boue collante!

Page du verset →
12

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

Mais tu t'étonnes, et ils se moquent!

Page du verset →
13

وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ

Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas;

Page du verset →
14

وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ

et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s'en moquer,

Page du verset →
15

وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌ

et disent: «Ceci n'est que magie évidente.

Page du verset →
16

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités?

Page du verset →
17

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

ainsi que nos premiers ancêtres?»

Page du verset →
18

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ

Dis: «Oui! et vous vous humilierez».

Page du verset →
19

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont,

Page du verset →
20

وَقَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

et ils diront: «Malheur à nous! c'est le jour de la Rétribution».

Page du verset →
21

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

«C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge».

Page du verset →
22

۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ

«Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient,

Page du verset →
23

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ

en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise.

Page du verset →
24

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ

Et arrêtez-les: car ils doivent être interrogés».

Page du verset →
25

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

«Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?»

Page du verset →
26

بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis,

Page du verset →
27

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ

et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement;

Page du verset →
28

قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ

Ils diront: «C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)».

Page du verset →
29

قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ

«C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.

Page du verset →
30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًۭا طَٰغِينَ

Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs.

Page du verset →
31

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au châtiment].

Page du verset →
32

فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ

Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes».

Page du verset →
33

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍۢ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.

Page du verset →
34

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ

Ainsi traitons-Nous les criminels.

Page du verset →
35

إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

Quand on leur disait: «Point de divinité à part Allah», ils se gonflaient d'orgueil,

Page du verset →
36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍۢ مَّجْنُونٍۭ

et disaient: «Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou?»

Page du verset →
37

بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Il est plutôt venu avec la Vérité et il a confirmé les messagers (précédents).

Page du verset →
38

إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ

Vous allez certes, goûter au châtiment douloureux.

Page du verset →
39

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous œuvriez,

Page du verset →
40

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

sauf les serviteurs élus d'Allah,

Page du verset →
41

أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌۭ مَّعْلُومٌۭ

Ceux-là auront une rétribution bien connue:

Page du verset →
42

فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

des fruits, et ils seront honorés,

Page du verset →
43

فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

dans les Jardins du délice,

Page du verset →
44

عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ

sur des lits, face à face.

Page du verset →
45

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۭ

On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source

Page du verset →
46

بَيْضَآءَ لَذَّةٍۢ لِّلشَّٰرِبِينَ

blanche, savoureuse à boire,

Page du verset →
47

لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.

Page du verset →
48

وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌۭ

Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste,

Page du verset →
49

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌۭ مَّكْنُونٌۭ

semblables au blanc bien préservé de l'œuf.

Page du verset →
50

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ

Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement.

Page du verset →
51

قَالَ قَآئِلٌۭ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌۭ

L'un d'eux dira: «J'avais un compagnon

Page du verset →
52

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ

qui disait: «Es-tu vraiment de ceux qui croient?

Page du verset →
53

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes?»

Page du verset →
54

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

Il dira: «Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut?»

Page du verset →
55

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ

Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise,

Page du verset →
56

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ

et dira: «Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte!

Page du verset →
57

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ

et sans le bienfait de mon Seigneur, j'aurais certainement été du nombre de ceux qu'on traîne [au supplice].

Page du verset →
58

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

N'est-il pas vrai que nous ne mourrons

Page du verset →
59

إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

que de notre première mort et que nous ne serons pas châtiés?»

Page du verset →
60

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

C'est cela, certes, le grand succès.

Page du verset →
61

لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ

C'est pour une chose pareille que doivent ouvrer ceux qui ouvrent.

Page du verset →
62

أَذَٰلِكَ خَيْرٌۭ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

Est-ce que ceci est meilleur comme séjour, ou l'arbre de Zaqqûm?

Page du verset →
63

إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةًۭ لِّلظَّٰلِمِينَ

Nous l'avons assigné en épreuve aux injustes.

Page du verset →
64

إِنَّهَا شَجَرَةٌۭ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ

C'est un arbre qui sort du fond de la Fournaise.

Page du verset →
65

طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ

Ses fruits sont comme des têtes de diables.

Page du verset →
66

فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

Ils doivent certainement en manger et ils doivent s'en remplir le ventre.

Page du verset →
67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًۭا مِّنْ حَمِيمٍۢ

Ensuite ils auront par-dessus une mixture d'eau bouillante.

Page du verset →
68

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ

Puis leur retour sera vers la Fournaise.

Page du verset →
69

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ

C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans l'égarement,

Page du verset →
70

فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ

et les voilà courant sur leurs traces.

Page du verset →
71

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ

En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.

Page du verset →
72

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.

Page du verset →
73

فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ

Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui ont été avertis!

Page du verset →
74

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

Exception faite des élus, parmi les serviteurs d'Allah:

Page du verset →
75

وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ

Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les prières).

Page du verset →
76

وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

Et Nous le sauvâmes, lui et sa famille, de la grande angoisse,

Page du verset →
77

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ

et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.

Page du verset →
78

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ

et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité,

Page du verset →
79

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ

Paix sur Noé dans tout l'univers!

Page du verset →
80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants.

Page du verset →
81

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants.

Page du verset →
82

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ

Ensuite Nous noyâmes les autres.

Page du verset →
83

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ

Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham.

Page du verset →
84

إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍ

Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.

Page du verset →
85

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ

Quand il dit à son père et à son peuple: «Qu'est-ce que vous adorez?»

Page du verset →
86

أَئِفْكًا ءَالِهَةًۭ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

Cherchez-vous dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah?

Page du verset →
87

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Que pensez-vous du Seigneur de l'univers?»

Page du verset →
88

فَنَظَرَ نَظْرَةًۭ فِى ٱلنُّجُومِ

Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,

Page du verset →
89

فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ

et dit: «Je suis malade».

Page du verset →
90

فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ

Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.

Page du verset →
91

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: «Ne mangez-vous pas?

Page du verset →
92

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

Qu'avez-vous à ne pas parler?»

Page du verset →
93

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ

Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.

Page du verset →
94

فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

Alors [les gens] vinrent à lui en courant.

Page du verset →
95

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

Il [leur] dit: «Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez,

Page du verset →
96

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?»

Page du verset →
97

قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَٰنًۭا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ

Ils dirent: «Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise!»

Page du verset →
98

فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ

Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas.

Page du verset →
99

وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ

Et il dit: «Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.

Page du verset →
100

رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

Seigneur, fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux».

Page du verset →
101

فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍۢ

Nous lui fîmes donc la bonne annonce d'un garçon (Ismaël) longanime.

Page du verset →
102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ

Puis quand celui-ci fut en âge de l'accompagner, [Abraham] dit: «O mon fils, je me vois en songe en train de t'immoler. Vois donc ce que tu en penses». (Ismaël) dit: «O mon cher père, fais ce qui t'es commandé: tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants».

Page du verset →
103

فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ

Puis quand tous deux se furent soumis (à l'ordre d'Allah) et qu'il l'eut jeté sur le front,

Page du verset →
104

وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ

voilà que Nous l'appelâmes «Abraham!

Page du verset →
105

قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Tu as confirmé la vision. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants».

Page du verset →
106

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ

C'était là certes, l'épreuve manifeste.

Page du verset →
107

وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ

Et Nous le rançonnâmes d'une immolation généreuse.

Page du verset →
108

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ

Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:

Page du verset →
109

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ

«Paix sur Abraham».

Page du verset →
110

كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;

Page du verset →
111

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

car il était de Nos serviteurs croyants.

Page du verset →
112

وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

Nous lui fîmes la bonne annonce d'Isaac comme prophète d'entre les gens vertueux.

Page du verset →
113

وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ

Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l'homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-même.

Page du verset →
114

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

Et Nous accordâmes certes à Moïse et Aaron des faveurs,

Page du verset →
115

وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

Et les sauvâmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse,

Page du verset →
116

وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ

et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs.

Page du verset →
117

وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ

Et Nous leur apportâmes le livre explicite

Page du verset →
118

وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ

et les guidâmes vers le droit chemin.

Page du verset →
119

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ

Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité:

Page du verset →
120

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

«Paix sur Moïse et Aaron»

Page du verset →
121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;

Page du verset →
122

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.

Page du verset →
123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Elie était, certes, du nombre des Messagers.

Page du verset →
124

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

Quand il dit à son peuple: «Ne craignez-vous pas [Allah]?»

Page du verset →
125

أَتَدْعُونَ بَعْلًۭا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ

Invoquerez-vous Ball (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,

Page du verset →
126

ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres?»

Page du verset →
127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au châtiment).

Page du verset →
128

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

Exception faite des serviteurs élus d'Allah.

Page du verset →
129

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ

Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité:

Page du verset →
130

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ

«Paix sur Elie et ses adeptes».

Page du verset →
131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants,

Page du verset →
132

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

car il était du nombre de Nos serviteurs croyants.

Page du verset →
133

وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Et Loût était, certes, du nombre des Messagers.

Page du verset →
134

إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

Quand Nous le sauvâmes, lui et sa famille, tout entière,

Page du verset →
135

إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ

sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,

Page du verset →
136

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ

Et Nous détruisîmes les autres

Page du verset →
137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

Et vous passez certainement auprès d'eux le matin

Page du verset →
138

وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas?

Page du verset →
139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Jonas était certes, du nombre des Messagers.

Page du verset →
140

إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

Quand il s'enfuit vers le bateau comble,

Page du verset →
141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ

Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer].

Page du verset →
142

فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌۭ

Le poisson l'avala alors qu'il était blâmable.

Page du verset →
143

فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ

S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah,

Page du verset →
144

لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité.

Page du verset →
145

۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌۭ

Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était.

Page du verset →
146

وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ

Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge,

Page du verset →
147

وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

et l'envoyâmes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.

Page du verset →
148

فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ

Ils crurent, et nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps.

Page du verset →
149

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ

Pose-leur donc la question: «Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils?

Page du verset →
150

أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًۭا وَهُمْ شَٰهِدُونَ

Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins?».

Page du verset →
151

أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

Certes, ils disent dans leur mensonge:

Page du verset →
152

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ

«Allah a engendré» mais ce sont certainement des menteurs!

Page du verset →
153

أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ

Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils?

Page du verset →
154

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Qu'avez-vous donc à juger ainsi?

Page du verset →
155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Ne réfléchissez-vous donc pas?

Page du verset →
156

أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌۭ مُّبِينٌۭ

Ou avez-vous un argument évident?

Page du verset →
157

فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques!»

Page du verset →
158

وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le châtiment).

Page du verset →
159

سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!

Page du verset →
160

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

Exception faite des serviteurs élus d'Allah.

Page du verset →
161

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

En vérité, vous et tout ce que vous adorez,

Page du verset →
162

مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ

ne pourrez tenter [personne],

Page du verset →
163

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ

excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise.

Page du verset →
164

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ

Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue;

Page du verset →
165

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ

nous sommes certes, les rangés en rangs;

Page du verset →
166

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ

et c'est nous certes, qui célébrons la gloire [d'Allah].

Page du verset →
167

وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ

Même s'ils disaient:

Page du verset →
168

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

«Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres,

Page du verset →
169

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah!

Page du verset →
170

فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

Ils y ont mécru et ils sauront bientôt.

Page du verset →
171

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ

En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,

Page du verset →
172

إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ

que ce sont eux qui seront secourus,

Page du verset →
173

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ

et que Nos soldats auront le dessus.

Page du verset →
174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ

Eloigne-toi d'eux, jusqu'à un certain temps;

Page du verset →
175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

et observe-les: ils verront bientôt!

Page du verset →
176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Quoi! est-ce Notre châtiment qu'ils cherchent à hâter?

Page du verset →
177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ

Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on a avertis!

Page du verset →
178

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ

Et éloigne-toi d'eux jusqu'à un certain temps;

Page du verset →
179

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

et observe; ils verront bientôt!

Page du verset →
180

سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!

Page du verset →
181

وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ

Et paix sur les Messagers,

Page du verset →
182

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

et louange à Allah, Seigneur de l'univers!

Page du verset →